Starry Starry Night - Lianne La Havas

这部电影即使没有对话,不讲剧情,只有画面就能让人够满足。

如果非得说剧情就是一句话:

孤独者感同身受,围观者看个热闹。

这部世界首部油画电影,出自15个国家的125位画家之手,65000个画面用12秒/幅速度叠加在95分钟里,用一封信的旅程讲述了梵高无人能懂的孤独。

片尾曲《Starry Starry Night》用音乐的形式为全片做了完美句点,去看的话一定要听完。

Starry starry night
paint your palette blue and grey
look out on a summer's day
with eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
sketch the trees and daffodils
catch the breeze and the winter chills
in colors on the snowy linen land
Now I understand what you try to say to me
and how you suffered for your sanity
and how you tried to set them free
They would not listen
they did not know how
perhaps they'll listen you now
繁星点点的夜晚
你的画板上只调制了蓝与灰
用你那双看得见我灵魂污秽的眼睛
在炎夏之日向外望
山坡上的暗影
勾勒出树木与水仙的轮廓
用亚麻布般的苍茫雪地之色
去捕捉阵阵微风与严冬肃杀
现如今我才懂得你对我的诉说
你因睿智思索遭受了多大痛苦
你又是多想解放你的思想自由
他们不予理会
他们根本没法理会
也许他们现在才懂得
Starry starry night
flaming flowers that brightly blaze
swirling clouds in violet haze
reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue, morning fields of amber grain
weathered faces lined in pain
are soothed beneath the artist's loving hand
繁星点点的夜晚
绚烂如火怒放的鲜花
紫罗兰色迷雾中旋转着的云团
都投影在文森特青瓷般藏蓝的眼睛中
色彩变幻绽放,清晨琥珀色的稻田
苍老的脸庞镌刻着痛苦的皱纹
都在艺术家慈爱的手下被抚慰
Now I understand what you try to say to me
and how you suffered for your sanity
and how you tried to set them free
They would not listen
they did not know how
perhaps they'll listen you now
For they could not love you
but still your love was ture
And when no hope was left inside
on that starry starry night
you took your life as lovers often do
But I could have told you Vincent
this world was never meant for one
as beautiful as you
现如今我才懂得你对我的诉说
你因睿智思索遭受了多大痛苦
你又是多想解放你的思想自由
他们不予理会
他们根本没法理会
也许他们现在才懂得
他们不可能爱你啊
但你的爱是真实的
当在繁星点点的夜空中
你的心中再无希望可存
你亲手奉上自己的生命
就像那些殉情爱人一样
但我想要告诉你文森特
这世上再无如你这般的美好
Starry starry night
portraits hung in empty halls
frameless heads on nameless walls
with eyes that watch the world and can't forget
like the stranger that you've met
the ragged man in ragged cloth
The silver thorn in a bloody rose
lies crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know what you try to say to me
that how you suffered for your sanity
and how you try to set them free
They would not listen they're not listening still
perhaps they never will
繁星点点的夜晚
空荡的大厅里悬挂着肖像画
无名之墙上的无框头像
用那双一睹难忘的眼睛注视着世界
就像你与你擦肩而过的陌生人
那些衣衫褴褛的邋遢的人
银色荆棘映衬着的血色玫瑰
支离破碎地躺在初雪的大地上
现如今我才懂得你对我的诉说
你因睿智思索遭受了多大痛苦
你又是多想解放你的思想自由
他们不予理会
他们仍然不予理会
或许他们永远不予理会

评论 ( 1 )
热度 ( 16 )

© 何弃疗综合征晚期 | Powered by LOFTER